Blogs de Libros de la Ballena

Blog de Charlotte Temple

Susana H. Rowson

Traducción de Juan Antonio Garrido Ardila
Prólogo de Elena Medel

Queridos lectores:

En este oficio de hacer libros, seguimos avanzando con nuestro proyecto. Esta semana hemos dado una serie de pasos importantes:

El traductor de nuestra obra, Juan Antonio Garrido Ardila, ha aceptado las correcciones ortotipográficas y de estilo que le propusimos. Esta tarea no es sencilla pues creó en nosotros cierta incertidumbre, ya que teníamos en conocimiento a través de las clases que negociar las correcciones con los autores y traductores puede llevar su tiempo entre idas y venidas de mails. Por suerte nosotros tuvimos una respuesta rápida y favorable: nuestro traductor aceptó todas las correcciones, así podremos continuar con la producción del libro. ¡Gracias, Juan Antonio!

El prólogo es otro escollo en un libro. Después de pensar en escritores que puedan redactar un prólogo para la novela, nos decantamos por Elena Medel que es una joven poetisa andaluza, que empezó su carrera a los dieciséis años y que ahora es reconocida en toda España. Ella ha aceptado la propuesta de escribir el prólogo para nuestra novela y estamos encantados por ello.

Estas son las novedades de momento, seguiremos narrándoles las noticias de nuestra experiencia de editar libros.

Gracias por seguirnos.